9.06 x 6.69 in
Pintura
22.83 x 28.35 in
Pintura
14.17 x 17.32 in
Pintura
Pintura
Pintura
Pintura
Pintura
Pintura
Pintura
Ver todas las obras

También podría interesarte...

Deja un comentario o haz una crítica

Comentarios

España

¿Te gusta este artista?

Hazte seguidor y sé el primero en enterarte de su próxima publicación

Biografía

J. Castro Dopico, pintor, nacido en A Coruña, el día 26 de Noviembre de 1.927.



Realiza varios años de estudio en la Escuela de Artes y Oficios de A Coruña, bajo la dirección de D. Luís Quintas Goyanes y D. Mariano García Patiño.



Durante toda su vida se ha dedicado ininterrumpidamente a la pintura, realizando diversas exposiciones tanto individuales como colectivas, y, actualmente expone permanentemente en su estudio-galería.

Exposiciones realizadas

  • 2009, A Criança e a Sociedade. Galerías da Casa do Artista. Góis (Portugal).
  • 2009, IV Certame Internacional OROSOARTES2009. Centro Cultural Fernando de Casas Novoa. Oroso (A Coruña).
  • 2005, Exposición colectiva. Sala de Exposiciones de la Asociación de Artistas. A Coruña. Pequeño formato.
  • 2005, Exposición colectiva. Sala de Exposiciones de la Asociación de Artistas. A Coruña. Pequeño formato.
  • 2004, Exposición colectiva. Arte e Solidaridade. Manos Unidas. Sala de Exposiciones del Ayuntamiento de A Coruña.
  • 2000, Exposición colectiva. Arte e Solidaridade. Manos Unidas. Estación Marítima de A Coruña.
  • 1999, Exposición colectiva. Arte e Solidaridade. Manos Unidas. Estación Marítima de A Coruña.
  • 1998, Exposición colectiva. Arte e Solidaridade. Manos Unidas. Estación Marítima de A Coruña.
  • 1997, Exposición colectiva. Arte e Solidaridade. Manos Unidas. Estación Marítima de A Coruña.
  • 1996, Exposición colectiva. Sala de Exposiciones de la Asociación de Artistas. A Coruña. Pequeño formato.
  • 1996, Exposición individual. Sporting Club Casino de A Coruña. Del 19 de Diciembre de 1.995 al 14 de Enero de 1.996
  • 1996, Exposición colectiva. Arte e Solidaridade. Manos Unidas. Estación Marítima de A Coruña.
  • 1995, Exposición individual. Sala de Exposiciones de Caixa Ourense del Barco de Valdeorras. Ourense. Del 2 al 14 de Octubre de 1.995
  • 1995, Exposición individual. Asociación de Artistas. A Coruña. Del 19 al 29 de Julio de 1.995
  • 1995, Exposición colectiva. Sala de Exposiciones de la Asociación de Artistas. A Coruña. Pequeño formato.
  • 1994, Exposición colectiva. Sala de Exposiciones de la Asociación de Artistas. A Coruña. Pequeño formato.
  • 1994, Exposición individual. Banco Gallego. Lugo. Del 11 al 18 de Octubre de 1.994
  • 1994, Exposición individual. Banco Bilbao Vizcaya. Ferrol. A Coruña. Del 5 al 15 de Abril de 1.994
  • 1993, Exposición colectiva. Sala de Exposiciones de la Asociación de Artistas. A Coruña. Pequeño formato.
  • 1991, Exposición individual. Banco Gallego. Lugo. Del 11 al 18 de Marzo de 1.991
  • 1989, Exposición individual. Asociación de Artistas. A Coruña. Del 1 al 11 de Abril de 1.989
  • 1988, Exposición individual. El Corte Inglés. A Coruña. Del 1 al 26 de Junio de 1.988
  • 1982, Exposición individual. Asociación de Artistas. A Coruña. Del 2 al 12 de Diciembre de 1.982
  • 1981, Exposición individual. Banco de Crédito e Inversiones. Lugo. Del 24 al 30 de Junio de 1.981
  • 1980, Exposición individual. Asociación de Artistas. A Coruña. Del 1 al 11 de Abril de 1.989
  • 1967, Exposición individual. Asociación de Artistas. A Coruña. Del 3 al 13 de Noviembre de 1.967

¿Qué medidas de seguridad toma Artelista?

  • Perfiles de artistas verificados
  • Artelista recoge la obra en el taller del artista tras validar que todo está correcto y la lleva directamente a tu casa. Aseguramos la obra durante el envío con Allianz Seguros™
  • Una plataforma segura: El artista no recibe el dinero hasta que nos confirmas que todo está bien
  • Si al recibir el cuadro no te convence, pasamos a recogerlo gratis y te devolvemos el dinero
  • Obras con certificado de autenticidad
  • Atención telefónica

¿Cómo pago?

  • Los pagos se realizan por internet, a través del sistema seguro de Artelista. Haz clic en el botón "Añadir a la cesta" y selecciona la forma de pago que prefieras: Tarjeta de crédito/débito, PayPal o transferencia bancaria.
  • Gastos de envío cubiertos por Artelista
¡Mira todo lo que te ofrecemos!

Le doy la bienvenida y espero que toda la información aquí descrita y algunos de los cuadros recopilados, que he realizado a lo largo de mi vida, sean de su agrado.



Sólo manchar un lienzo ya es una aventura.



Desde niño he plasmado mi inclinación por el dibujo y ya de adolescente ingresé en la Escuela de Artes y Oficios de A Coruña. Estuve siete años dibujando, a lápiz, con carbones y difuminos hasta que logré formar parte de un grupo que se inició en la técnica de la pintura al óleo.



No acierto a definir la pintura y su significado personal aunque representa todo para mí. No puedes vivir de ella, pero sé que es mi verdadera vocación.



Creo que a la hora de hablar de si el pintor nace o se hace, hay que tener en cuenta que primero existe un proceso que te inclina hacia una cosa que te gusta y luego un oficio, un hacer. Sin trabajo no se logran las metas.



La carrera de cualquier pintor se debe basar en un aprendizaje continuo.



Antiguamente, el artista arrinconaba un año el cuadro. Después de ese tiempo volvía sobre él y lo analizaba. Yo nunca tengo prisas ni doy una obra por terminada.



Creo que no existe la perfección, sólo obras mejores y peores.



En el retrato hay que saber captar la posición adecuada, ya que la obra debe tener personalidad.



Hay que dialogar con el retratado y observar sus reacciones y sacar a relucir el ser interior para captar la esencia de la persona.



Hay cuatro facetas en un pintor que son: dibujo, bodegón, paisaje y finalmente retrato, que son los pasos que debe seguir.



Doulle a benvida e espero que toda a información aquí descrita e algúns dos cadros recompilados, que realicei durante toda a miña vida, sexan do seu agrado.



Só manchar un lenzo xa é unha aventura.



Dende neno plasmei a miña inclinación polo debuxo e xa de adolescente ingresei na Escola de Artes e Oficios de A Coruña. Estiven sete anos debuxando, a lapis, con carbóns e esvaídos ata que logrei formar parte dun grupo que se iniciou na técnica da pintura ao óleo.



Non acerto a definir a pintura e o seu significado persoal aínda que representa todo para min. Non podes vivir dela, pero sei que é a miña verdadeira vocación.



Creo que á hora de falar de se o pintor nace ou se fai, hai que ter en conta que primeiro existe un proceso que che inclina cara a unha cousa que te gusta e logo un oficio, un facer. Sen traballo non se logran as metas.



A carreira de calquera pintor débese basear nunha aprendizaxe continua.



Antigamente, o artista acantoaba un ano o cadro. Despois dese tempo volvía sobre el e analizábao. Eu nunca teño présas nin dou unha obra por rematada.



Creo que non existe a perfección, só obras mellores e peores.



No retrato hai que saber captar a posición axeitada, xa que a obra debe ter personalidade.



Hai que dialogar co retratado e observar as súas reaccións e sacar a relucir ser interior para captar a esencia da persoa.



Hai catro facetas nun pintor que son: debuxo, bodegón, paisaxe e finalmente retrato, que son os pasos que debe seguir.



I welcome you and I hope that all the information described here and some of the collected paintings I've done throughout my life, be to your liking.



Even a stain on the canvas is already adventure.



Since childhood I have shaped my penchant for drawing and, as a teenager, I entered the School of Arts and Crafts of A Coruña. I was drawing seven years, with pencil, charcoal and blending stumps until I managed to be part of a group that started in the art of oil painting.



I fail to define the painting and its personal meaning but represents everything to me. Maybe we can not live of it , but I know that is my true calling.



I think when talking about whether the artist born or made, It should be taken into consideration that first there is a process that tilts you toward something you like and then a profession, a doing. Without work the goals are not achieved.



The career of a painter should be based on continuous learning.



In the past, the artist cornered the picture one year. After that time he returned again at it and analyzed it. I have never rushed nor considered a work finished off.



I think there is no perfection, only better and worse artworks.



In the portrait you have to know to capture the proper position, as the artwork should have personality.



You have to talk to the portrayed and watch their reactions and bring out the inner self to capture the essence of the person.



There are four facets to a painter, which are: drawing, still life , landscape and finally, portrait , which are the steps to follow.



Críticas/Reviews



José Castro ha conseguido unos cuadros llenos de vigor y sin duda alguna alcanzará un resonante éxito en esta su primera salida.



Retratos, bodegones y paisajes, componen la muestra. Tanto en los retratos como en los bodegones, muestra Castro Dopico, buen oficio y óptimas hechuras.



Apunta buena disposición para el cultivo del retrato y del bodegón, con logros tan notables como los números 6, 1 y 2, en los primeros ?que es precisamente donde más el pintor acusa el influjo de la mano maestra de Quintas Goyanes? y en los bodegones 14, 18 y 17, el mejor de todos, por su finura de cualidades.



Claudio Varela de Cambre

La Voz de Galicia

3 de Noviembre de 1.967







José Castro conseguíu uns cadros cheos de vigor e sen dúbida ningunha alcanzará un resoante éxito nesta a súa primeira saída.



Retratos, bodegóns e paisaxes, compoñen a mostra. Tanto nos retratos coma nos bodegóns, mostra Castro Dopico, bo oficio e óptimas feituras.



Apunta boa disposición para o cultivo do retrato e do bodegón, con logros tan notables como os números 6, 1 e 2, nos primeiros -que é precisamente onde máis o pintor acusa o influxo da man mestra de Quintas Goyanes- e nos bodegóns 14, 18 e 17, o mellor de todos, pola súa finura de calidades.



Claudio Varela de Cambre

La Voz de Galicia

3 de Novembro de 1.967





José Castro has obtained artworks full of vigor and certainly has achieved a resonant success with his first outing.



Portraits, still lifes and landscapes, compose the sample. In both portraits and still lifes, Castro Dopico shows, good profession and optimum shapes.



He points good disposition to the cultivation of the portrait and still life, with achievements as notables like the numbers 6, 1 and 2, in the firsts -which is precisely where the artist feels the influence of the master hand of Quintas Goyanes- and still lifes 14, 18 and 17, the best of all, for its fineness of qualities.



Claudio Varela de Cambre

La Voz de Galicia

November 3, 1967



Numerosos son los cuadros al óleo y a la acuarela que el artista expone en la Sala de Arte del Banco de Crédito e Inversiones, con temática varia, que va desde el bodegón a la marina, pasando por el paisaje, el retrato, edificaciones urbanas y rurales y escenas de los hombres ?da mariña? y del campo.



El valor de esta obra se basa en el dibujo, de notable perfección, y en la peculiar entonación que el artista da a sus cuadros, ajustada al paisaje gallego, en el que predomina la suave tonalidad colorista; similar a la empleada por Parmaroli en alguno de sus cuadros, aunque en el paisaje de bosque, con otra fuerza cromática, se acerca más a otros de Beruete. Entre los que figuran en la exposición destaca el número 4, titulado sencillamente ?Bosque?, en el que el juego de la luz a través de la arboleda está perfectamente logrado.



Siguiendo la escuela pictórica de La Coruña, Castro Dopico saca de los grises de la mariñas gallegas lo que hay en ellas de suavización de las formas, como puede verse en la 9, en la que, difuminado el conjunto de la neblina, se aprecia entre ella una aislada lancha en el mar.



J. Trapero Pardo

El Progreso

24 de Junio de 1.981







Numerosas son os cadros al óleo e a aquarela que o artista expón na galería de arte do Banco de Crédito e Inversiones, con temática varia, indo dende o bodegón ata a mariña, a través da paisaxe, retrato, edificacións urbanas e rurais e escenas dos homes "da mariña" e do campo.



O valor desta obra basease no deseño de notable perfección, e na entonación peculiar que o artista dá aos seus cadros, axustada ao paisaxe galego, no que predomina o ton suave colorista; semellante á utilizada por Parmaroli en algún dos seus cadros, aínda que na paisaxe do bosque, con outra forza de cor, está máis preto de outros de Beruete. Entre os que figuran na exposición destaca o número 4, titulado simplemente "Bosque", no que o xogo de luz a través das árbores está perfectamente logrado.



Seguindo a escola pictórica de A Coruña, Castro Dopico saca dos grises das mariñas galegas o que está en elas de suavización de formas, como se poder ver na 9, na que, difuminado o conxunto da bretema, apréciase entre ela un barco illado no mar.



Trapero Pardo

El Progreso

24 de Xuño de 1.981



There are numerous oil and watercolor paintings that the artist exhibits in the Art Gallery of Banco de Credito e Inversiones, varied thematic, ranging from still life to the sea, through the landscapes, portraits, urban and rural buildings and scenes of men "da mariña" and field.



The value of this work is based on drawing of remarkable perfection, and the peculiar intonation that the artist gives his paintings, set the Galician countryside, which dominates the soft colorist tonality; similar to that used by Parmaroli in one of his paintings, although in the landscape of forest with another color strength, is closer to other of Beruete. Between those included on the exhibition stands out number 4, simply titled "Forest", in which the play of light through the trees is perfectly achieved



Following the pictorial school of Corunna, Castro Dopico it shows from grays of Galician Marinas what is in them of smoothing of shapes, as seen in the 9, in which, blurred the whole of the mist, can be seen between it an isolated boat at sea.



J. Trapero Pardo

El Progreso

June 24, 1981



Este pintor coruñés cultiva uno de los varios realismos distintos de la realidad.



Presenta juegos de claroscuro para que nazca la luz, imposible de pintar como afirmó la voz autorizada de Cézanne. Justa la composición, tanto por los volúmenes como por la intensidad de color, unas veces tendido en amplia pincelada segura y otras contenida en el detalle.



Se adivina la existencia de uno primero, alejado y riguroso academicismo vencido por la resonancia del mejor post-impresionismo. Merece atención esta pintura y el suyo venir cara al hoy.



Laureano Álvarez

La Voz de Galicia

1.985









Tras algún tiempo sin exponer sus obras en Lugo, llega ahora, con técnica depurada y más acercada al neoimpresionismo, el artista coruñés Castro Dopico, que presenta 32 óleos en la Sala de Arte del Banco gallego, en la que, pintando con ?amore?, aparece el retrato de la esposa del artista y que es un acierto de fidelidad al modelo y un estudio de composición en el retrato, al contrastar el realismo y sicología del rostro con las vestiduras, éstas en clara técnica expresionista.



El Mar.



Castro Dopico, fiel a sus temas, en busca de inspiración en el mar, o enfoques a los lugares urbanos y casas rústicas y nuestro paisaje rural, sin regir figura humana, en la que destaca Retrato de mi nieto, perfecto niño desnudo en línea y expresión.



En el paisaje, el artista, como Ruskin dijo de Turner, busca en la Naturaleza un lugar en el que puede descubrirse el espíritu de las cosas. Pequeños paisajes entre brumas y suaves celajes; paisajes de gran formato como Rincón de Chelo y Camino en el bosque, estudiados con distinto cromatismo, el primero valorando los primeros planos y la fuerza tonal y el segundo con perspectiva profunda y verdes brillantes, en la que el foco presenta cálidos efectos de luz, cpn sensación de profundidad y el romanticismo de una gran avenida entre árboles.



Pincelada impresionista.



Este artista, frente al mar, al peirao, al muro y al buque, sabe -arte, oficio, dibujo- arrancar a la luz y a la forma, con pincelada impresionista y segura, el valor natural y hasta humano que el mar ofrece, si se contempla con ojo de artista y amor a lo poético, como se aprecia en Marina lo de difícil composición. La perfección del dibujo se hace más ajustada aún en cuadros de Betanzos y Lugo. Entre varios lucenses destacaré Rincon de Lugo, con valor también histórico pues recuerda viejos edificios, que se asomaban a la Plaza Maior, hoy en malhora modificados.



Este pintor coruñés cultiva un dos varios realismos distintos da realidade.



Presenta xogos de claroscuro para que naza a luz, imposible de pintar como afirmou a voz autorizada de Cézanne. Xusta a composición, tanto polos volumes coma pola intensidade de cor, unhas veces tendido en ampla pincelada segura e outras contida no detalle.



Adivíñase a existencia dun primeiro, afastado e rigoroso academicismo vencido pola resonancia do mellor post-impresionismo. Merece atención esta pintura e o seu vir cara ao hoxe.



Laureano Álvarez

La Voz de Galicia

1.985









Tras algún tempo sen expoñer as súas obras en Lugo, chega agora, con técnica depurada e máis achegada ao neoimpresionismo, o artista coruñés Castro Dopico, que presenta 32 óleos na Sala de Arte do Banco galego, na que, pintando con "amore", aparece o retrato da esposa do artista e que é un acerto de fidelidade ao modelo e un estudo de composición no retrato, ao contrastar o realismo e sicología do rostro coas vestiduras, estas en clara técnica expresionista.



O Mar.



Castro Dopico, fiel aos seus temas, busca no mar inspiración, ou achégase a lugares urbanos e vivendas rústicas e á nosa paisaxe rural, sen rexer a figura humana, na que destaca Retrato de mi nieto, un neno nu perfecto en liña e expresión.



Na paisaxe, o artista, como Ruskin dixo de Turner, busca na Natureza un lugar no que pode descubrirse o espírito das cousas. Pequenas paisaxes entre brumas e suaves celaxes; paisaxes de gran formato como Rincón de Chelo e Camino en el bosque, estudados con distinto cromatismo, o primeiro valorando os primeiros planos e a forza tonal e o segundo con perspectiva profunda e verdes brillantes, na que o foco presenta cálidos efectos de luz, cpn sensación de profundidade e o romanticismo dunha grande avenida entre árbores.



Pincelada impresionista.



Este artista, fronte ao mar, ao peirao, ao muro e ao buque, sabe -arte, oficio, debuxo- arrancar á luz e á forma, con pincelada impresionista e segura, o valor natural e ata humano que o mar ofrece, se se contempla con ollo de artista e amor ao poético, como se aprecia en Marina o de difícil composición. A perfección do debuxo faise ban á Plaza Mayor, hoxe en malhora modificados.



This painter from Corunna cultivates one of the several diferent realisms from the reality.



Presents sets of light and shade for the birth of light, impossible to paint as the authorized voice of Cézanne said. Just the composition, both by the volumes as the intensity of color, sometimes tended in broad secure brushstroke and others contained in the detail.



You can guess the existence of a first, isolated and rigorous academicism defeated by the resonance of best post-impressionism. This painting deserves attention and its come face to today.



Laureano Álvarez

La Voz de Galicia

1.985









After some time without exposing their works in Lugo, now comes with refined technique and more approached the neo-impressionism, the artist coruñés Castro Dopico, which features 32 oil paintings at the Art Gallery of Galician Bank, which, painting with "amore" appears the portrait of the artist's wife and which is a success of fidelity to the model and a study of composition in the portrait, contrasting the realism and psychology of face with the garments, these in clearly expressionist technique.



The Sea.



Castro Dopico, true to his themes, looking for inspiration at sea, or approaches to urban places and rustic homes and our rural landscape, without govern human figure, in which stand out Portrait of my grandson, perfect naked child in line and expression.



In the landscape, the artist, as Ruskin said about Turner , searches in the Nature a place where you can discover the spirit of the things. Small landscapes between mist and sweet cloudscapes; landscapes of large format and Rincón de Chelo and Camino en el bosque, studied with different chromatism, the first valuing the foregrounds tonal strength and the second deep perspective and bright greens, where the focus presents warm lighting effects, studied with sense of depth and romanticism of a great avenue between trees.



Impressionist brushwork.



This artist, in front to the ocean, the dock and the ship, knows -art, craft, drawing- rips off to the light and the form, with impressionist and safe brushwork, the natural value and until human that the sea offers, when seen with eye of the artist and love for the poetic, as shown in Marina about difficult composition. The perfection of drawing becomes even adjusted in paintings of Betanzos and Lugo. Between several from Lugo I will highlight Rincon de Lugo, with also historical value because it reminds old buildings, which peeked at the Plaza Maior, now in bad time modified.



Castro Dopico ?construye? edificios con pincelada metódica. En temas de desnudos, más ajustada aún en cuadros de Betanzos y Lugo. Entre varios lucenses destacaré Rincón de Lugo, con valor también histórico pues recuerda viejos edificios, que se asoma la rotundidad de líneas y entreverso de figuras pueden llevar, como se dijo de otras de Matisse, un impulso dionisíaco, es decir, pasión humana. El artista prueba que ha unido a nuevas técnicas un neorrealismo equilibrado, que da a sus obras nuevos valores pictóricos, porque sin caer en academicismos, poetiza la realidad.





J. Trapero Pardo

El Progreso

18 de Octubre de 1.991















El valor de esta obra se basa en el dibujo de notable perfección y en la peculiar entonación que el artista da a sus cuadros, similar a la empleada por Palmaroli en alguno de sus cuadros, aunque en el paisaje de bosque, con otra fuerza cromática, se acerca más a otros de Bernete. Castro Dopico saca de los grises de las marinas gallegas lo que hay en ellas de suavización de las formas. Aún sin separarse del realismo, Castro Dopico mantiene en algunas de sus obras un sentido poético y sugeridor, que, partiendo de un neoimpresionismo que se aprecia en la mayoría de sus cuadros, realiza figuras humanas y otros elementos, componiéndolos con una estructura y colorido notables. En la acuarela, con técnica similar a la del óleo, el artista prueba su seguridad y limpieza de trazo, utilizando volúmenes y veladuras al primer toque, lo que da a sus obras relieve y profundidad. Técnica especial es la de dibujar con la espátula y tinta negra, que permite la sensación de un aguafuerte al cuadro. Abunda la figura humana en la obra de Castro Dopico. Posiciones y escorzos adecuados a la escena en que figuran perspectivas logradas por la gradación del tamaño de las mismas a la vez que logra bellos efectos de expresión.



J. Trapero Pardo

El Progreso

1.991



Castro Dopico "constrúe" edificios con pincelada metódica. En temas de nus, máis axustada aínda en cadros de Betanzos e Lugo. Entre varios lucenses destacarei Rincón de Lugo, con valor tamén histórico pois recorda vellos edificios, que se asoma a rotundidade de liñas e entreverso de figuras poden levar, como se dixo doutras de Matisse, un impulso dionisíaco, é dicir, paixón humana. O artista proba que uniu a novas técnicas un neorrealismo equilibrado, que dá ás súas obras novos valores pictóricos, porque sen caer en academicismos, poetiza a realidade.







J. Trapero Pardo

El Progreso

18 de Outubro de 1.991















O valor desta obra baséase no debuxo de notable perfección e na peculiar entoación que o artista dá aos seus cadros, similar á empregada por Palmaroli nalgún dos seus cadros, aínda que na paisaxe de bosque, con outra forza cromática, se achega máis a outros de Bernete. Castro Dopico saca dos grises das mariñas galegas o que hai nelas de suavización das formas. Aínda sen separarse do realismo, Castro Dopico mantén nalgunhas das súas obras un sentido poético e sugeridor, que, partindo dun neoimpresionismo que se aprecia na maioría dos seus cadros, realiza figuras humanas e outros elementos, compoñéndoos cunha estrutura e colorido notables. Na acuarela, con técnica similar á do óleo, o artista proba a súa seguridade e limpeza de trazo, utilizando volumes e veladuras ao primeiro toque, o que dá ás súas obras relevo e profundidade. Técnica especial é a de debuxar coa espátula e tinta negra, que permite a sensación dunha augaforte ao cadro. Abunda a figura humana na obra de Castro Dopico. Posicións e escorzos axeitados á escena en que figuran perspectivas logradas pola gradación do tamaño destas á vez que logra belos efectos de expresión.





J. Trapero Pardo

El Progreso

1.991



Castro Dopico "builds" buildings with methodical stroke. On issues nude, even more paintings of set of Betanzos and Lugo. Between several from Lugo I will highlight Rincón de Lugo , with also historical value because it reminds old buildings, which appear the roundness of lines and shapes that can lead looks, as said about others of Matisse, Dionysian impulse, i.e. human passion. The artist proves that he has attached to new techniques, a equilibrated neorealism, which gives to his works new pictorial values, because without falling into academicism, poetizes the reality.







J. Trapero Pardo

El Progreso

October 18, 1.991















The value of this work is based on the drawing of remarkable perfection and on the peculiar intonation that the artist gives to his paintings, similar to the one used by Palmaroli in some of his paintings, although in the landscape of forest, with another chromatic force, approaches more to anothers of Bernete. Castro Dopico extracts the one that there is in them of smoothing of the forms out of the grays of the Galician navies. Still without separating from the realism, Castro Dopico holds in some of his works a poetic and suggestive meaning, that setting off from a neo-impressionism that is noticed in most of his paintings, carries out human figures and other elements, composing them with a remarkables structure and coloring. In the watercolor, with technique similar to that of the oil, the artist proves his safety and cleaning of line, using volumes and veilings to the first line, the one that it gives to his artworks, relief and depth. Special technique is that of drawing with the spatula and black ink, which allows the sensation of an etching to the painting. The human figure abounds in the work of Castro Dopico. Positions and foreshortenings suitable for the scene in which the perspectives achieved by the gradation of the size of these at the same time as it achieves that beautiful effects of expression appear.



J. Trapero Pardo

El Progreso

1.991



Si tuviera que definir en pocas palabras la obra pictórica de este artista coruñés, diría que el método, el dibujo, la luz y la sensibilidad poética que de su obra emana, son sus principales atributos.



Pintor figurativo, de su mano nos introducimos en un mundo de luz y paz. Aquella baña el lienzo con una claridad diáfana. Brilla y reverbera con sutiles y delicados toques, se mueve libre y envuelve silenciosamente al espectador, invitándole a penetrar en el cuadro y desvelar el secreto que muestran sus paisajes.



Estos abarcan una amplia temática; caminos y corredoiras, rincones boscosos, testimonios mudos de viejas ciudades, marinas, etc.



Todos ellos nos cuentan una breve historia: la del pintor enfrentado a un bello rincón, que recoge en el lienzo con mimo y cariño y que ofrece al espectador en toda sus realidad.

Pintor veraz, definido con un neoimpresionismo, en su quehacer pictórico se dan la mano el dibujo de eco académico y la pincelada suelta, atrevida, espontánea, pero siempre sometida a la voluntad directora del artista.



Con ello ajusta la técnica y elabora composiciones equilibradas y armoniosas, donde la profundidad adquiere un importante valor y es tan cuidadosamente elaborada como el primer término.



La sobriedad define sus bodegones. Sencillos pero nunca pobres, sus elementos son sabiamente escogidos y manejados con acierto, asomando un lirismo casi ascético.



Su sensibilidad no sólo le lleva a penetrar en el espíritu de la naturaleza, y así lo demuestran sus retratos. Estos son un testimonio de su fidelidad al modelo, su profesionalidad metódica y reflexiva, y su capacidad de penetración en la psicología del retratado.



Creo que lo mejor que se puede decir de este artista, es que está en su obra y ésta llega directamente al espectador. En su caso, se hace cierta la vieja máxima: ?Una imagen vale más que mil palabras?.



Y aquí están sus imágenes y que estén muchas veces.





Cristina de Llano

Licenciada en Historia del Arte

1.993



Se tivese que definir en poucas palabras a obra pictórica deste artista coruñés, diría que o método, o debuxo, a luz e a sensibilidade poética que da súa obra emana, son os seus principais atributos.



Pintor figurativo, da súa man introducímonos nun mundo de luz e paz. Aquela baña o lenzo cunha claridade diáfana. Brilla e reverbera con sutís e delicados toques, móvese libre e envolve silenciosamente o espectador, invitándoo a penetrar no cadro e desvelar o segredo que mostran as súas paisaxes.



Estes abranguen unha ampla temática; camiños e corredoiras, cantos boscosos, testemuños mudos de vellas cidades, mariñas, etc.



Todos eles nos contan unha breve historia: a do pintor enfrontado a un belo canto, que recolle no lenzo con mimo e cariño e que ofrece ao espectador en toda as súas realidade.

Pintor veraz definido cun neoimpresionismo, no seu quefacer pictórico danse a man o debuxo de eco académico e a pincelada solta, atrevida, espontánea, pero sempre sometida á vontade directora do artista.



Con iso axusta a técnica e elabora composicións equilibradas e harmoniosas, onde a profundidade adquire un importante valor e é tan coidadosamente elaborada como o primeiro termo.



A sobriedade define os seus bodegóns. Sinxelos pero nunca pobres, os seus elementos son sabiamente escollidos e manexados con acerto, asomando un lirismo case ascético.



A súa sensibilidade non só lévalle a penetrar no espírito da natureza, e así demóstrano os seus retratos. Estes son un testemuño da súa fidelidade ao modelo, a súa profesionalidade metódica e reflexiva, e a súa capacidade de penetración na psicoloxía do retratado.



Creo que o mellor que se pode dicir deste artista, é que está na súa obra e esta chega directamente ao espectador. Se é o caso, faise certa a vella máxima: "Unha imaxe vale máis que mil palabras".



E aquí están as súas imaxes e que estean moitas veces.





Cristina de Llano

Licenciada en Historia da Arte

1.993



If I had to define in few words the pictorial work of this artista from A Coruña, it would say that the method, the drawing, the light and the poetic sensitivity that of his work emanates, are his main attributes.



Figurative painter, of his hand we introduce ourselves in a world of light and peace. It coats the canvas with a diaphanous clarity. It shines and reverberates with subtle and delicate touches, moves free and covers silently to the spectator, inviting him to penetrate into the artwork and to uncover the secret that show his landscapes.



These cover a wide thematic; paths and corredoiras, wooded nooks , mute testimonies of old cities, navies, etc.



They all tell us a brief history: that of the painter confronted with one beautiful nook, which collects in the canvas with mime and affection and that offers to the spectator in all his reality.

Veracious painter, defined with a neo-impressionism, in his pictorial chore they give themselves by hand the drawing of academic echo and the brushstroke releases, daredevil, spontaneous, but always subject to the will director of the artist .



With that, he adjusts the technique and elaborates balanced and harmonious compositions, where the depth acquires an important value and is as carefully elaborated as the first term.



The soberness defines his still lifes. Simples but never poor, his elements are wisely chosen and handled with success, appearing an lyricism almost ascetic.



His sensitivity not only leads him to penetrate into the spirit of the nature, and so is demonstrated by his portraits. These are a testimony of his faithfulness to the model, his methodical and reflexive professionalism, and his capacity of penetration in the psychology of the portrayed one.



I think the best that can be said of this artist, it is that he is in his work and this arrives directly to the spectator. If it is the case, it is done certain the old maxim: "An image is more valid than a thousand words".



And here are his images and that be many times.





Cristina de Llano

Bachelor?s Degree in Art History

1.993





El pintor coruñés José Castro Dopico expondrá su obra creativa, a partir del próximo día 5 de Abril, en la sala del Banco Bilbao-Vizcaya de Ferrol. La muestra, que podrá ser visitada hasta el día 15 de ese mes, de siete de la tarde a nueve de la noche, incluye algunas imágenes captadas en la ciudad de Ferrol, entre ellas la calle de Carmen y las plazas de España y Amboage, además de vistas de La Coruña, como por ejemplo del Castillo de San Antón.



Compostela, Betanzos, Chamorro y Chantada son, entre otros, algunas de las localidades que han inspirado a este artista de quien la crítica destaca su estilo neoimpresionista y su depurada técnica.





Nombres Propios

Redacción

La Voz de Galicia

31 de Marzo de 1.994

















El pintor coruñés José Castro Dopico expone su obra desde el pasado día once en la sala de arte del Banco Gallego de Lugo. La muestra, que recoge un total de treinta y tres obras de temática variada, podrá ser visitada hasta el próximo día 18 en horario de visitas de 7 a 9 y media de la noche en días laborables y de 12 a 2 del mediodía, los festivos. En opinión de José Trapero Pardo, según reseña realizada con motivo de la anterior exposición del pintor y que figura en el catálogo, ?Castro Dopico construye edificios con pincelada metódica predominando en su obra el neoimpresionismo?.





Castro Dopico en el Banco Gallego

Exposiciones

El Progreso

14 de Octubre de 1.994



O pintor coruñés José Castro Dopico expoñerá a súa obra creativa, a partir do próximo día 5 de Abril, na sala do Banco Bilbao-Vizcaya de Ferrol. A mostra, que poderá ser visitada ata o día 15 dese mes, de sete da tarde a nove da noite, inclúe algunhas imaxes captadas na cidade de Ferrol, entre elas a rúa de Carmen e as prazas de España e Amboage, ademais de vistas da Coruña, como por exemplo do Castelo de San Antón.



Compostela, Betanzos, Chamorro e Chantada son, entre outros, algunhas das localidades que inspiraron este artista de quen a crítica destaca o seu estilo neoimpresionista e a súa depurada técnica.





Nomes Propios

Redacción

La Voz de Galicia

31 de Marzo de 1.994



















O pintor coruñés José Castro Dopico expón a súa obra dende o pasado día once na sala de arte do Banco Galego de Lugo. A mostra, que recolle un total de trinta e tres obras de temática variada, poderá ser visitada ata o próximo día 18 en horario de visitas de 7 a 9 e media da noite en días laborables e de 12 a 2 do mediodía, os festivos. En opinión de José Trapero Pardo, segundo recensión realizada con motivo da anterior exposición do pintor e que figura no catálogo, "Castro Dopico constrúe edificios con pincelada metódica predominando na súa obra o neoimpresionismo".



Castro Dopico no Banco Gallego

Exposicións

El Progreso

14 de Outubro de 1.994



The painter from A Coruña, José Castro Dopico will expose his creative work, from the 5th of April, in the room of the Bank Bilbao-Vizcaya in Ferrol. The sample, which will be able to be visited until the 15th of that month, of seven in the afternoon to nine in the night, includes some images collected in the city of Ferrol, among them the street of Carmen and the squares of Spain and Amboage, besides sights of the Coruña, as for example of the Castle of San Antón.



Compostela, Betanzos, Chamorro and Chantada are, among others, some of the localities that inspired this artist from whom the criticism highlights his neo-impressionistic style and his pure technique.





Own Names

Editorial

La Voz de Galicia

March 31, 1.994



















The painter from A Coruña, José Castro Dopico exposes his work since last eleventh day in the room of art of the Galician Bank of Lugo. The sample, which collects a total of thirty-three works of different themes, will be able to be visited until the 18th in schedule of visits from 7 to 9 and average of the night on work days and from 12 to 2 of the midday, the public holidays. In the view of José Trapero Pardo, according to review carried out for the previous exhibition of the painter and that appears in the catalog, "Castro Dopico builds buildings with methodical brushstroke the neo-impressionism predominating in his work".



Castro Dopico in Banco Gallego

Exhibitions

El Progreso

October 14, 1.994



Ya en exposiciones anteriores demostró su maestría en el dibujo; pero en la actualidad, a esa notable condición, se unen nuevos logros técnicos, siempre dejando en ellos su personalidad e inspiración. Una de las características de Castro Dopico es la de saber dar expresión de movimiento o de inercia en sus obras, de acuerdo con lo que representan. Unido a esa perfección del dibujo, que haría de sus cuadros un realismo a ultranza, si no pusiera en ellos ese algo ?vital?, en lo que es inerte; Castro Dopico representa monumentos, en los que, utilizando tonos y luces, y los contrastes de luz y sombras; llega a darles una eficiencia, que nos parece hallarnos ante esos monumentos reales. En su autorretrato y en el de una niña, se aprecia cómo ha sabido utilizar la pincelada y el color, para que los rostros expresen una situación anímica que la cámara fotográfica no podría lograr. Cuadros de composición de figuras y ambientes, nos meten en funciones dispares, pero unidas por el sentimiento que en las obras puso su autor. En todas sus obras aparece el perfeccionamiento del arte que Castro Dopico ha puesto en su trabajo y el sentido poético que ha dado a alguno de sus cuadros.





J. Trapero Pardo

Exposiciones

El Progreso

18 de Octubre de 1.994











Bodegones, paisajes y retratos saben de la genialidad de este creador con el pincel. Después de demostrar su maestría en el dibujo, Castro Dopico se ha entregado en cuerpo y alma al óleo.





La Región

1.995











Pintor veraz, definido como un neoimpresionismo en su quehacer pictórico, se dan la mano, el dibujo de eco académico y la pincelada suelta, atrevida, espontánea. En cada uno de sus cuadros, Castro Dopico busca sensibilidad, sobre todo en el difícil mundo del retrato.





La Región

1.995



Xa en exposicións anteriores demostrou a súa mestría no debuxo; pero na actualidade, a esa notable condición, únense novos logros técnicos, sempre deixando neles a súa personalidade e inspiración. Unha das características de Castro Dopico é a de saber dar expresión de movemento ou de inercia nas súas obras, de acordo co que representan. Unido a esa perfección do debuxo, que faría dos seus cadros un realismo con decisión, se non puxese neles ese algo "vital", no que é inerte; Castro Dopico representa monumentos, nos que, utilizando tons e luces, e os contrastes de luz e sombras; chega a darlles unha eficiencia, que nos parece acharnos ante eses monumentos reais. No seu autorretrato e no dunha nena, apréciase como soubo utilizar a pincelada e a cor, para que os rostros expresen unha situación anímica que a cámara fotográfica non podería lograr. Cadros de composición de figuras e ambientes, métennos en funcións dispares, pero unidas polo sentimento que nas obras puxo o seu autor. En todas as súas obras aparece o perfeccionamento da arte que Castro Dopico puxo no seu traballo e o sentido poético que deu a algún dos seus cadros.





J. Trapero Pardo

Exposicións

El Progreso

18 de Outubro de 1.994











Bodegóns, paisaxes e retratos saben da xenialidade deste creador co pincel. Despois de demostrar a súa mestría no debuxo, Castro Dopico entregouse en corpo e alma ao óleo.





La Región

1.995











Pintor veraz, definido como un neoimpresionismo no seu quefacer pictórico, se dan a man, o debuxo de eco académico e a pincelada solta, atrevida, espontánea. En cada un dos seus cadros, Castro Dopico busca sensibilidade, sobre todo no difícil mundo do retrato.





La Región

1.995



Already in previous exhibitions he proved his mastership in the drawing; but at present, new technical achievements join to that remarkable condition, always leaving his personality and his inspiration in them. One of the characteristics of Castro Dopico is that of knowing how to give expression to the movement or to the inertia in his works, in accordance with the one that they represent. Joined to perfection of the drawing, which would do of his paintings a realism at all costs, if he does not put that a little "vital", in which it is inert, in them; Castro Dopico represents monuments, in which, using tones and lights, and the contrasts of light and shadows; he gets to give them an efficiency, it seems we be facing these real monuments. In his self-portrait and in that of a girl, can be seen as he has known how to use the brushstroke and the color, to that the faces express a emotional situation that the photographic camera could not get. Paintings of composition of figures and atmospheres, get us in different functions, but joined by the feeling that his author put in the works. In all his works the perfection of the art that Castro Dopico put in his work and the poetic meaning that he gave to everyone of his paintings appears.





J. Trapero Pardo

Exhibitions

El Progreso

October 18, 1.994











Still lifes, landscapes and portraits know about the genius of this creator with the paintbrush. After proving his mastership in the drawing, Castro Dopico was turned in in body and soul to the oil.





La Región

1.995











True painter, defined as a neo-impressionism in his pictorial chore, if, the drawing of academic echo and the loose brushstroke, give by hand daredevil, spontaneous. In each of his frames, Castro Dopico looks for sensitivity, especially in the difficult world of the portrait.





La Región

1.995

Solicitud de encargo

Rellena el siguiente formulario para encargarle una obra a este artista. Si deseas algún tipo de obra en concreto, puedes incluir tu presupuesto y dar el mayor número de detalles posible.

  • ES
  • /
  • USD $
  • /
  • in
  • Copyright © Artelista Worldwide S.L 2004-2018

Utilizamos cookies propias para ofrecer una experiencia de navegación cómoda en nuestra web y de terceros para mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias según su navegación, también para análisis de uso y de medición de nuestra web para mejorar nuestros servcios. Si continua navegando consideramos que acepta el uso de cookies. Más información >

Devolución fácil y gratis


En el caso de que al recibir tu pedido cambies de opinión o simplemente no te convenza, dispones de un plazo de 14 días naturales sin coste de devolución para ti, a contar desde el día siguiente a la recepción del pedido, para cambiarlo o devolverlo.


Para hacer tu cambio o devolución sólo tienes que seguir estos pasos:

  • - Envíanos un email a customerservice@artelista.com y nuestro servicio de Atención al Cliente contactará contigo de 10 a 14h y de 16 a 18h (hora de España peninsular) de lunes a jueves y los viernes de 10 a 14h. Ten siempre a mano el número de pedido sobre el que quieres realizar tu consulta, será más fácil y rápido.
  • - La empresa transportista recogerá tú pedido en el lugar que nos indiques y cuando recibamos la obra te devolveremos el importe integro de tu compra.

Disfruta ahora de todo el arte en Artelista

Envío gratis, rápido y seguro


En Artelista tienes a tu disposición obras de arte de artistas de todo el mundo, hasta 170 países diferentes, y no queremos que los gastos de envío te supongan un problema a la hora de disfrutar del mejor arte. El precio indicado en la obra es el precio final a pagar al final del proceso de compra, sin sorpresas. Además, para mayor tranquilidad, aseguramos las obras durante el envío con Allianz Seguros, por lo que en caso que la obra llegue dañada, nosotros nos encargaremos de gestionarlo todo.


El tiempo de entrega de las reproducciones es de 5 a 7 días laborales, mientras que el tiempo aproximado de entrega de obras originales varía en función del país de origen de la obra. Una vez el artista tiene la obra lista para el envío, tu pedido puede tardar entre 24 y 72 horas en ser entregado, pero estos tiempos pueden verse afectados por posibles gestiones en aduana si el país de origen se encuentra en un espacio común (UE, NAFTA, etc.) diferente al de tu país. Recuerda, fíjate bien en el origen de la obra antes de comprar, puedes consultar los posibles costes de importación aquí. Los envíos desde países como Argentina, Colombia o Cuba necesitan una autorización especial para la exportación, por lo que hay que tener en cuenta esto de cara al tiempo de entrega.


No hay que olvidar que se trata de obras de arte, por lo que pueden estar en una exposición. Normalmente, estas obras están marcadas como “no disponible” en la web, pero si está a la venta, tienes que tener en cuenta que el artista tiene que gestionar con la organización la devolución de la obra para poder preparar el envío de la misma.


Disfruta ahora de todo el arte en Artelista

Atención personalizada


Estamos trabajando con un producto único como lo son las obras de arte, y nuestra intención es que tú también lo sientas así, por lo que ofrecemos una atención personalizada y cercana. Estamos a tu disposición en todo momento. Si tienes cualquier inquietud sobre el artista, alguna pregunta sobre el estado de tu pedido o necesitas contactar con nosotros para informarnos de lo que sea.


Contacta con nosotros como prefieras:

  • - Envíanos un email a: customerservice@artelista.com
  • - Utiliza el chat que tienes disponible en la web

Disfruta ahora de todo el arte en Artelista

Información sobre reproducciones

En este momento no es posible realizar envíos de reproducciones fuera de España. Estamos trabajando para volver a ofrecer el servicio lo antes posible.

Disculpa las molestias